Traducció d'un capítol de la meua novel·la Les ombres del bosc (Shadows Of The Forest), per Paula Ferrero. Paula Ferrero Rodríguez, traductora, és una antiga alumna, que ara viu a Edimburg.
English translation of a chapter of my novel Les ombres del bosc (Shadows Of The Forest) by Paula Ferrero. Paula Ferrero Rodríguez, translator, is my old student who now lives in Edinburgh.
English translation of a chapter of my novel Les ombres del bosc (Shadows Of The Forest) by Paula Ferrero. Paula Ferrero Rodríguez, translator, is my old student who now lives in Edinburgh.
Propietat: http://saamiblog.blogspot.com.es/ |
Vicent Enric Belda (author) / Paula Ferrero (translator)
About Men and Monsters. A Sami Legend
In
winter, in the lands of Nord-Norge, during a long night of ice, a strong
baby, whose parents called Suoma, was born in a Sami nomadic tent.
Suoma
was an extraordinary boy, that is what the xaman who attended his birth said, and
he blessed the baby with his arcane prayers.
With
time, Suoma turned into a strong and wise young man. Woman fell in love with
his melodious tunes and he charmed men with his bravery when hunting and also
with his words which were always fair and wise.
Sami
people admired the young Suoma so much that they made so many praises to him
that even the spirits of the aurora borealis were jealous. Therefore, one night
while he was sleeping, the spirits of the aurora borealis divided him into two
Suoma pieces with a rainbow lighstaber: into two weaker beings, two twins who
are still alive. One was called Dievdu, which means “man” and the other Gumpe,
which means “wolf”.
After
time: winters and summers, days of darkness and nights of light, Gumpe became such a rabid, wild and untamed young man who
was unable to live with Sami people without fighting with some man for a silly
thing or without raping some woman with his wild insolences. A cold night, after
beating a drunk man who dared making fun of his bad temperament, he escaped to
the mountains to live alone, in the hidden depths of the forest.
Whereas,
his twin Dievdu became a really calm young man. He read and wrote like a wise
man. He liked singing the old songs of the tribe and telling legends of their
ancestors. He lived among the Sami people until he was tired of the hard
nomadic life and he moved to live in a big city.
However,
it is known that one’s blood is always missed. Frequently, Dievdu while he was
reading a book next to the fireplace, his brother Gumpe came to his mind. In turn,
Gumpe, while he was hunting between
wolves, he missed the days with his beloved blood brother. That is why,
sometimes, in the hours of twilight where everything is possible, Dievdu and Gumpe
met just in the invisible borders which were drawn between the city and the
forest and then, their souls came
together again in one being, in one spirit, in one powerful and untamed
reality.
During
those rare moments, the sky and the earth trembled and shook because there was
no power able to bend his strength and no force could scape his immense power.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada